誤解ってなんですか、と本当いつも聞いてみたいと思ってるんだけど

「それで何人死んだんだ」とヤジを飛ばした安倍政権の副大臣が辞任したという。
25日の衆院本会議代表質問で、米軍のヘリコプター不時着問題を取り上げた共産党の志位委員長の質問に対し、内閣府松本文明副大臣が飛ばしたヤジ。報道によると、翌26日には松本副大臣は辞表を提出したという。


首相に辞表を提出した後、松本議員は「誤解を招く表現で沖縄県民や国民に迷惑を掛けた。申し訳ない。」と記者団に語ったという。「誤解を招く表現」という表現はよく聞くけど、本来は何を言いたくてどう誤解されたと考えてるのかを聞きたいんだけど。


今月3回目の米軍ヘリの不時着。
「それで何人死んだんだ」一人の死人も出てないんだからいいじゃないか。安倍政権下で史上最高に深まってる日米同盟に、些細なことでグチグチとケチつけるんじゃないよ。って感じのことを言いたかったのかなあ、と受け止めたんだけど、実のところどうなんだろう。誤解ですか?
気分的には怒りより呆れに傾きそうなんだけど、それだと思うツボにはまってしまうようなものって気もする。